Translation of "doing drugs" in Italian


How to use "doing drugs" in sentences:

Matt was doing drugs and selling drugs even back then.
Matt si drogava e spacciava droga anche allora.
Do you guys think he knew that heather was doing drugs again?
Pensate che sapesse che Heather si drogava di nuovo?
But an addict will only quit doing drugs when he decides it's time.
Ma un drogato smette di drogarsi solo quando decide che è il momento.
The key-- the key is to fill the time you would use doing drugs with something else.
Il segreto sta nel riempire il tempo che passeresti a drogarti con qualcos'altro.
You're not doing drugs, are you?
Non ti starai mica drogando, vero?
Unless they're doctor-prescribed, I think Oliver's doing drugs.
A meno che non gliele abbia prescritte il medico, credo che Oliver si droghi.
Because Kenny's not normal, he's doing drugs to deal with his pain?
Che siccome Kenny non e' normale si droga per affrontare la sofferenza?
You're like any other parent who thinks his kid can't be doing drugs.
Lei e' come ogni altro genitore che pensa che il suo bambino non si drogherebbe mai.
I was doing drugs behind my parent's back at your age, and I had a lot less reason to be.
Beh, mi drogavo di nascosto dai miei alla tua eta' e avevo molte meno ragioni di essere...
Not that I'm suggesting that you should be doing drugs.
E non sto suggerendo che ti dovresti drogare.
Well, how miserable can you be, saving lives, sleeping around, and doing drugs?
Come potrebbe essere triste uno che salva vite, dorme in giro, e fa uso di droghe?
He was doing drugs and he was having an affair.
Faceva uso di droghe... e aveva una relazione.
I'm not doing drugs, if that's what you're asking.
Non mi drogo, se e' questo che stai chiedendo.
When I moved to California, I promised my mother that I wouldn't start doing drugs.
Quando mi sono trasferito in California, ho promesso a mia madre che non avrei cominciato a drogarmi.
I had no idea Makaio was doing drugs, you know?
Non sapevo che Makaio usasse droga, sai?
He lived on the streets, started doing drugs.
Viveva per strada, ha cominciato a drogarsi.
This isn't about him doing drugs.
Non riguarda lui e le droghe.
I wasn't having sex or doing drugs.
Non facevo sesso o usavo droghe.
Back then, I was either doing drugs or playing music.
Ai tempi o mi drogavo o suonavo.
And is you losing your job, doing drugs and being a drunk, is that my fault?
Sì, infatti. E se hai perso il lavoro... e abusi di farmaci e ti ubriachi, è anche quello colpa mia?
One day, I just decided that doing drugs wasn't gonna get me where I wanted to go, so I quit.
Un giorno ho deciso che farmi non avrebbe aiutato ad andare dove volevo, percio' ho mollato.
Shocked, he demands to know how she could put the health of the fetus at risk by drinking and doing drugs.
Sconvolto, lui pretende di sapere come abbia potuto mettere in pericolo il bambino bevendo alcolici e assumendo droghe.
She's not getting pregnant or doing drugs or missing curfew.
Non sta rimanendo incinta o tossicodipendente o saltando il coprifuoco.
It's possible you were doing drugs, too, but you forgot about that?
E' possibile che ti sia drogato e non ricordi nemmeno quello?
How'd you do today with the whole not doing drugs?
Con la storia... Del non drogarti?
Look, Payton was a good kid, but he started cutting classes and doing drugs, spending Edith's money, so she figured she'd cut him off.
Senta, Payton era un bravo ragazzo, ma aveva iniziato a saltare le lezioni e fare uso di droghe, spendeva tutti i soldi di Edith, quindi lei ha pensato di escluderlo.
That Maradona is still doing drugs.
Che Maradona si stia ancora drogando.
I hear you liked doing drugs.
Ho sentito che ti piaceva drogarti.
It's like I'm right back to when I started doing drugs.
E' come se tornassi a quando ho iniziato a prendere droghe.
In fact, I think it even pushed his mom into doing drugs herself when he moved into the house.
In effetti penso spinse la sua madre verso le droghe, quando ci si trasferi'.
Maybe this is the universe's way of telling you to stop doing drugs.
Forse questo e' l'universo che ci dice di smettere di usare droghe.
We thought you were doing drugs or something.
Credevamo fossi in un giro di droga.
Because for me growing up at that time, and our relationship with this man box, "Do you want some?" meant one of two things: sex or drugs -- and we weren't doing drugs.
Perché venire su a quei tempi, e grazie alla relazione con le regole che inscatolano l'uomo, "hai bisogno di qualcosa" significa una di due cose, sesso o droga -- e non facevamo uso di droga.
1.0449378490448s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?